Nienke Tjoelker

First name: 
Last name: 
Junior Researcher
+43 (0) 512 507 37901
+43 (0) 512 507 37699


Nienke Tjoelker became interested in Neo-Latin studies during a research seminar on the letters of Agrippa von Nettesheim during her degree in Classics. Apart from Neo-Latin epistolography, she is interested in early modern theater, emblem literature, and Irish Neo-Latin. For her PhD thesis she edited and produced a study of the Alithinologia (St Malo, 1664) by the Irish priest John Lynch. She published articles on this work, and on the emblems of the Imago Primi Saeculi (1640), and is currently preparing her PhD thesis for publication.

At the Boltzmann Institute for Neo-Latin Studien, she is working in the theater project line, for which she is preparing a monograph on eighteenth century Latin theater. 


Neo-Latin publications

  • 2015 (forthcoming). Edition with introduction, translation and commentary of Andreas Friz's Epistula de tragoediis (Graz, ca. 1741-1744), to be published in the series Drama and Theatre in the Early Modern Period (DTEM) by Brill Publishers.
  • 2012. ‘Irishness and literary persona in the debate between John Lynch and O’Ferrall’. Acta of the conference ‘The role of Latin in the Early-Modern World: Latin, Linguistic identity and Nationalism, 1350-1800’, Barcelona 5-6. May 2010, in: Renæssanceforum 8 / 2012, 167-192. (see
  • 2012. ‘John Lynch’s Latin in the Alithinologia (1664): Ciceronian Disputation and Cultural Translation in the Early Modern Period’. In Astrid Steiner-Weber (ed.), Acta of the Fourteenth International Congress of the International Association for Neo-Latin Studies in Uppsala, 2-7 August 2009. Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies.
  • 2010. Jesuit Image Rhetoric in Latin and the Vernacular: The Latin and Dutch emblems of the Imago Primi Saeculi. In: Marianne Pade (ed.), Renæssanceforum, Acta of the Text and Context Neolatin Conference in Aarhus, 17-20 May 2007. (see
  • 2008. In collaboration with Ian Campbell. ‘Transcription and Translation of London version of Richard O’Ferrall’s report to Propaganda Fide (1658)’. Archivium Hibernicum. Vol.lxi: p. 7-61.


Book reviews

  • 2013. Johannes Dubravius, Theriobulia. Edited, translated and annotated by Alexander Loose. Spolia Berolinensia, vol. 32. 2 vols. Weidmannsche Verlagsbuchhandlung, 2011. Neo-Latin News, vol. 61, no. 1 & 2, pp. 56-58.
  • 2009. ‘Sir William Herbert, Ad Campianum Iesuitam eiusque Rationes Decem Responsio’, A. Keaveney and J. A. Madden (eds), Hildesheim, Zürich, New York: Georg Olms Verlag, 2009; pp. lii + 92. Classics Ireland 16, pp.  89-91.


Conference papers and talks

  • ‘Römische Helden auf der Jesuitenbühne: Drama, Politik und die Gesellschaft im 18. Jahrhundert’ • Theater des Spätmittelalters und der Frühen Neuzeit: Kulturelle Verhandlungen in einer Zeit des Wandels, Goethe Institute and University Library UvA, Amsterdam, 6–8 February 2013.
  • ‘Japanese martyrs on the Jesuit Stage’ • 59th Annual Meeting of the Renaissance Society of America, San Diego, 4–6 April 2013.
  • ‘Johannes Butzbach’s Odeporicon (1506): Early modern education through the eyes of a 15th century student’ • 5th Freiburg Neo-Latin Symposium: Humanismus in Unterfranken – Humanism in Würzburg and Lower Franconia, Würzburg, 12 July 2013.
  • ‘Clemency, Patriotism and the Roman Republic: The Significance of Jesuit Theatre in the Eighteenth Century’ • Theatrum Mundi: Latin Drama in Renaissance Europe, Magdalen College, University of Oxford, 12–14 September 2013.


University of Innsbruck - Institut für Sprachen und Literaturen - Gräzistik und Latinistik:

  • Literaturtheorien: Neulateinische Drama-Poetik (WS 2012/2013, LV-Nr. 641117, VU)